Voor wie ondergedompeld wil worden in de sfeer van de Arthurverhalen is ‘Arthur van Albion’ van Matthews en Tatarnikov het ideale boek. Als eerste springen de op art nouveau geïnspireerde illustraties in het oog. Vanaf de kaft kijkt koning Arthur je indringend aan en als je doorbladert nemen de schilderingen je mee in het magische karakter van de avonturen van Arthur, Merlijn en de ridders van de Ronde Tafel. John Matthews leidt ieder verhaal in met twee bladzijden met wetenswaardigheden over de wereld van Arthur, bijvoorbeeld over ‘Ridders, hun paarden, wapens en wapenrusting’ en ‘Magische wezens’. De verhalen zijn levendig geschreven met hier en daar statige dialogen die bij het genre passen, zoals in ‘Hoe koning Arthur het speurbeest tegenkwam’:
‘Zeg me eerst uw naam, en waarom rent u zo hard door het woud?’ vroeg Arthur.
‘Wat mijn naam betreft, die is Pellinor, koning van de Buiten Eilanden,’ antwoordde de ridder,
‘Wat mijn taak aangaat, ik heb geen tijd om daar nu over te spreken, behalve dat ik u zeg dat ik helemaal opga in het
avontuur van het speurbeest.’ (p. 26).
Het boek leent zich goed om uit voor te lezen. Ieder verhaal is ongeveer vier pagina’s lang. Kinderen kunnen de plaatsen die genoemd worden opzoeken op de uitneembare kaart van het koninkrijk Albion, geschilderd in de stijl van de andere illustraties in het boek. Hierop vind je bijvoorbeeld ‘Tintagel’, het kasteel aan zee waar Arthur geboren werd en ‘Het Gouden Camelot’, waar de ronde tafel staat.
Met kinderen kun je naar aanleiding van de verhalen doorpraten over verschillende onderwerpen. Je zou in kunnen gaan op de rol van de liefde in de verhalen en de manier waarop de personages die beleven. In ‘De zoektocht naar het witte hert’ (p. 34) gaat heer Gawain, die een opdracht van koning Arthur vervult, een zwaardgevecht aan met een kasteelheer. Deze valt neer en als Gawain zijn zwaard opheft voor de genadeslag, rent een dame over de binnenplaats en werpt zich beschermend over het lichaam van de heer. Heer Gawain kan niet meer stoppen en steekt haar dood. De gevallen kasteelheer smeekt hierop ook hem te doden, omdat het de dame was van wie hij het meeste hield in de wereld. Ook zou je in kunnen gaan op genderrollen. Zo ‘besluit’ Koning Arthur in hetzelfde verhaal Guinevere tot zijn vrouw te nemen en krijgt één van de ridders de opdracht om een hond van een ‘hooghartige dame’ terug te brengen. Welk beeld van mannen en vrouwen spreken hieruit? Ridderverhalen, zoals die van Koning Arthur, hebben mensen eeuwenlang aan elkaar doorverteld. Wat zou de invloed kunnen zijn geweest van wat mensen vroeger als typisch mannelijk of typisch vrouwelijk zagen? Zie je dit soort man/vrouw-verhoudingen ook vandaag de dag nog terug, bijvoorbeeld in verhalen?
Ook zou je kunnen praten over de manier waarop het boek gemaakt is. De verhalen zijn geschreven door de Brit John Matthews, die uit het land komt waar de verhalen vandaan komen en de illustraties zijn gemaakt door de Wit-Rus Pavel Tartarnikov. Ze spreken elkaars taal niet. Toch passen de tekst en de illustraties goed bij elkaar. Hoe zal dit zijn gegaan denk je?
Nieuw is dit boek niet meer te krijgen. Omdat het één van de mooiste boeken uit onze boekenkast is, wilde ik het toch bespreken. Tweedehands is het gelukkig nog goed te verkrijgen en natuurlijk bij de bibliotheek.
John Matthews en Pavel Tatarnikov, Arthur van Albion, Christofoor 2008
Geef een reactie